Nemški prevodi
Poslovanje slovenskih podjetij je močno vezano na nemško govoreča področja, zato so za naše naročnike prevodi v nemščino vse bolj pomembni. Dokumenti in strokovna besedila, ki so brezhibno prevedena, niso le nuja pri poslovanju podjetij, ampak kažejo tudi na profesionalnost in delovno doslednost.
Posebnost nemškega jezika so zloženke, dolge besede, ki nastajajo z dodajanjem pridevnikov in oznak. Zato imajo prevodi v nemščino na enakem številu strani običajno precej manj besed kot to velja za ostale jezike.
Naši sodelavci za prevode v nemščino so še posebej dobri poznavalci tehničnih področij in avtomobilske industrije. Vsi prevodi v nemščino so tudi pregledani s strani lektorjev za nemški jezik, zato lahko zagotovimo njihovo kakovost, natančnost in točnost.
Poleg tehničnih področij naši prevajalci opravljajo prevode v nemščino tudi iz drugih strokovnih področij, kot so elektrotehnika, strojništvo, medicina, pravo, in podobno. Poleg tega so vam za prevode v nemščino na voljo tudi sodno zapriseženi tolmači.
Za kakovosten prevod v nemščino je pomembno, da ima prevajalec dovolj časa, saj tudi pisanje originalnega besedila ponavadi ne poteka kar prek noči. Če vas omejujejo časovni roki, pa povprašajte po hitrem prevodu, kjer krajše prevode v nemščino opravimo v roku 24 ur ali manj.
Prevode v nemščino lahko pri nas naročite prek elektronske pošte, po faksu ali pa osebno. Z naročilom prevoda prek obrazca na naši spletni strani dobite tudi popust.
Kontaktne informacije za prevode v nemščino:
Skrivanek prevajalske storitve d.o.o.
Stegne 7
1000 Ljubljana
tel.: 01 511 31 46
faks: 01 511 31 47
GSM: 031 226 301
e-pošta: info@skrivanek.si
www.skrivanek.si



GoogleFacebookdel.icio.usYahooTwitter