Zgodovina
2011
Nova preobleka naše spletne strani
Pri Skrivanku se ves čas trudimo za nove izbojšave in pozitivne spremembe, zato smo v tem duhu prenovili tudi našo spletno stran. Pri tem smo prevetrili predvsem grafično zasnovo, ki je v skladu s Skrivankovimi spletnimi stranmi po celem svetu. Pri prenovi je bil naš glavni cilj preglednost in dobra orientacija na spletni strani, saj lahko tako na hiter in učinkovit način najdete informacije in vsebine, ki jih potrebujete.
Svež veter v Skrivankovi ekipi
Novi ljudje prinašajo nove ideje. Pri nas to v zadnjem času še posebej velja, saj se je naša ekipa dodobra prevetrila. Tako se je naši ekipi pridružilo nekaj novih sodelavcev, ki bodo še naprej skrbeli za kakovostno opravljene storitve. Iz naših vrst so novim izzivom naproti odšli Rok Erjavec (vodja projektov), Sandi Zelnik (vodja projektov in lektor) in Jernej Širok (vodja projektov in lektor). Bivše sodelavce je nadomestila nova ženska ekipa, in sicer Katarina Pirc, Živa Repina, Ana Zevnik in Katja Koprivc.
2010
Skrivanek obnovil in nadgradil certifikat ISO
Jeseni smo v celotni Skrivankovi mreži ponovno potrdili certifikat kakovosti ISO 90001:2001 in ga še dodatno nadgradili z novim in sodobnejšim standardom EN ISO 9001:2008.
Skrivanek trdno zasidran med vodilnimi
Skrivanek se je že četro leto zapored uvrstil med največje svetovne ponudnike jezikovnih storitev. V primerjavi z letom poprej smo svojo uvrstitev kljub močno zmanjšani rasti v panogi celo izboljšali.
Zmagovalka natečaja Skrivankov most znanja na Češkem
Ana Vidmar je postala zmagovalka natečaja Skrivankov most znanja, saj je pripravila najboljše prevajalsko diplomsko delo. Za nagrado je odpotovala na Češko, kjer se je izobraževala na sedežu Skrivanka v Brnu ter si ogledala znamenitnosti Prage.
2009
V sodelovanju z Oddelkom za prevajalstvo Filozofske fakultete UL smo uspešno zaključili Skrivankov most znanja, prvi natečaj za najboljša zaključna študijska dela s področja prevajalstva. Nagradili smo tri študentke.
Ponovno smo dokazali kakovost in pridobili standard DIN EN 15038:2006
Skrivanek deluje v skladu s strogim evropskim prevajalskim standardom, ki podrobno opredeljuje postopek izvajanja naročil, pogoje poslovanja, pogodbe in organizacijo prevajalskega postopka.
Preselili smo se bliže k vam
Septembra smo se preselili v nove prostore na naslovu Stegne 7, kjer smo vam zaradi bližine obvoznice še laže dostopni, v okolici stavbe so na voljo tudi brezplačna parkirišča.
2008
Ekskluzivni partner Prevajalskega centra EU za Evropsko agencijo za vrednotenje zdravil (EMEA)
Svojo dolgo tradicijo sodelovanja z naročniki s področja farmacije in zdravstva smo spomladi 2008 nadgradili s sklenitvijo ekskluzivne pogodbe s Prevajalskim centrom za organe EU (končni naročnik EMEA) za prevajanje medicinske nomenklature v slovenščino za naslednja štiri leta. Predvidevamo, da bomo letno za ustanovo EMEA prevedli okoli 1400 strani strokovnih besedil.
Ustanovni član Sekcije prevajalskih podjetij Slovenije
Slovenska prevajalska podjetja so v okviru Združenja za management consulting pri Gospodarski zbornici Slovenije ustanovila Sekcijo prevajalskih podjetij. Kot ustanovni član sekcije je sodelovalo tudi podjetje Skrivanek, direktorica Anita Hostnik pa je bila izvoljena za podpredsednico Sekcije. Osnovna naloga Sekcije je prizadevanje za bolj urejen trg prevajalskih storitev v Sloveniji.
2007
Več kot 300 zadovoljnih naročnikov
Leto 2007 je bilo še eno leto presežkov; število naših zunanjih prevajalcev je preseglo 350. Naročnikov, s katerimi smo sodelovali, pa je bilo več kot 300. Prispevali smo tudi k uspehu skupine Skrivanek, ki je bila po raziskavi Common Sense Advisory uvrščena med 25 največjih podjetij za jezikovne storitve na svetu.
2006
Trdno zasidrani med prvih 10
Zaposlenih smo imeli sedem sodelavcev in se zanesljivo uvrstili med 10 največjih prevajalskih podjetij v Sloveniji.
2005
Prerasli smo stare delovne prostore
Redno smo sodelovali z več kot 250 prevajalci in opravili čez 2000 tisoč strani prevodov na mesec. Prostori na Dalmatinovi so nam zato postali pretesni. Nove pisarne smo si uredili v prvem nadstropju stare meščanske hiše na Miklošičevi poleg parka v neposredni bližini sodišča.
2004
Postali smo uradni ponudnik storitev za EU
Postali smo uradni ponudnik EU za prevajalske storitve. Prva naročila, ki smo jih prejeli, so bila s področja transporta, okoljevarstva in financ. Obseg dela je od začetka sodelovanja nenehno rasel. Do sedaj smo za EU prevajali besedila z devetih različnih strokovnih področij: splošne zadeve, gospodarstvo, pravosodje, zaposlovanje, konkurenčnost, promet, kmetijstvo, okolje in izobraževanje.
2003
Nova ekipa – svež veter
V Skrivankovi ekipi je prišlo do nekaj zamenjav, vodenje podružnice je prevzela Anita Hostnik. Ona in nekateri drugi takratni sodelavci so tudi nekaj let zatem še vedno uspešno in trdno jedro ekipe, na katero se lahko zanesete.
2002
Pridobili smo certifikat kakovosti ISO 9001:2001
Prenovili smo procese in jih skrbno sistematizirali. Prejeli smo certifikat kakovosti ISO 9001:2001. S tem smo potrdili, da naš način dela zagotavlja stalno visoko kakovost prevodov in zadovoljstvo naročnikov.
2001
Selitev na Dalmatinovo ulico
Kakovost naših prevodov je bila hitro prepoznavna. Po manj kot dveh letih delovanja v Ljubljani smo imeli že več kot 50 rednih naročnikov in sodelovali z več kot 100 zunanjimi prevajalci, s katerimi smo v svoje delo uvedli tudi uporabo programske opreme za prevajanje. Z rastjo je prišla tudi prostorska stiska in poiskati smo si morali večje prostore – izbrali smo pritlične pisarne na Dalmatinovi ulici.
2000
Prvo leto poslovanja
Uspešno smo zaključili prvo leto poslovanja. Letno dni po odprtju pisarne smo imeli med sodelavci 50 zunanjih prevajalcev, ki so v prvem letu prevedli okoli 3000 strani.
1999
Prihod Skrivanka v Slovenijo
Našim podružnicam na Češkem, Poljskem, Madžarskem in v Bolgariji je sledila še pisarna v Ljubljani, na Ilirski ulici. Na slovenskem trgu smo svoje storitve prvič ponudili novembra 1999.







GoogleFacebookdel.icio.usYahooTwitter